Είδε το Γκόλουμ με τα μάτια του. Κινέζος τουρίστας κατά τη διάρκεια εκδρομής του, φωτογράφισε ένα αλλόκοτο πλάσμα και για μια στιγμή πίστεψε ότι έγινε πρωταγωνιστής του "Άρχοντα των Δακτυλιδιών".
Η παρέα των Κινέζων τουριστών βρισκόταν σε εκδρομή Βόρεια του Πεκίνο.
Ο τουρίστας ισχυρίστηκε ότι είχε κατασκηνώσει μαζί με φίλους του κοντά στο Σινικό Τείχος και όταν πήγε να κάνει τη φυσική του ανάγκη, είδε ένα περίεργο πλάσμα το οποίο και απαθανάτισε με τη φωτογραφική του μηχανή.
Η είδηση μεταδόθηκε αρχικά από τη Τelegraph στη διαδικτυακή της έκδοση, με ερωτηματικό.
"Φωτογράφησαν το Γκόλουμ;".
"Απομακρύνθηκα λίγο για να πάω προς νερού μου και είδα μπροστά μου ένα τέρας. Τράβηξα μερικές φωτογραφίες και τώρα είμαι τρομοκρατημένος", είπε ο Κινέζος στον συντάκτη της Τelegraph με τον οποίο και επικοινώνησε για να δημοσιεύσει το "αποκλειστικό" του.
Ένας επισκέπτης της ηλεκτρονικής σελίδας όμως έλυσε το μυστήριο σε σχόλιό του:
"Την περασμένη εβδομάδα είχαμε πάει με κάτι φίλους να γυρίσουμε σκηνές επιστημονικής φαντασίας. Όταν όμως απομακρύνθηκα για να κάνω τη… φυσική μου ανάγκη, ένας άγνωστος ξεπετάχθηκε από τα μπαμπού και άρχισε να με τραβά φωτογραφίες".
Όπως δημοσίευσε σήμερα η ίδια η Telegraph που έπεσε θύμα του "Γκόλουμ", τελικά τα γυρίσματα γίνονταν για ένα διαφημιστικό σποτ. Πληροφορία που επιβεβαίωσε και η τοπική αστυνομία.
Τέλος καλό, όλα καλά. Τα Γκόλουμ υπάρχουν μόνο στα βιβλία και στον κινηματογράφο.
Για την ιστορία:
Το Γκόλουμ είναι ένας φανταστικός χαρακτήρας από τα βιβλία του Τόλκιν. Κάνει την πρώτη του εμφάνιση στο βιβλίο φανταστικής λογοτεχνίας του Τόλκιν, "Το Χόμπιτ", και αργότερα παίζει κύριο ρόλο στα βιβλία της τριλογίας "Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών".
Μιλάει με ασυνήθιστο τρόπο, συνήθως στο α' πρόσωπο πληθυντικού αριθμού όταν αναφέρεται στον εαυτό του. Επίσης, χρησιμοποιεί παράγωγες λέξεις δικής του επινόησης παρόμοιες με τις αντίστοιχες. Για παράδειγμα, λέει "tricksy" αντί για tricky(= πονηρός). Συνήθως προσθέτει την κατάληξη -es στο τέλος των λέξεων στον πληθυντικό αριθμό,με αποτέλεσμα να δημιουργεί λέξεις όπως "hobbitses" αντί για hobbits(= χόμπιτ) και "birdses" αντί για birds(=πουλιά).